kaji kinran
 

About KAJI KINRAN

KAJI KINRAN is a textile brand produced by Kaji Kinran Co., Ltd. based in the Nishijin area of Kyoto. Kaji Kinran specializes in Kinran weaving, the highest-grade textile among the traditional Nishijin fabrics, and has produced garments and adornments for temples and shrines for many years. In Japan, people have long felt a sense of awe towards nature, and cherished all things and beings. Kinran weaving conveys this feeling through patterns derived from nature. KAJI KINRAN adds a new touch to the beauty and skills that have been fostered for centuries in Kyoto, where a graceful culture continues to live on. These textiles give elegance and refined luster to present lifestyles.

KAJI KINRANについて

KAJI KINRANは、伝統ある京都西陣織の最高峰である金襴織物の専門メーカーとして、寺社仏閣で使われる衣や荘厳品を作り続けてきた加地金襴(株)が生んだファブリックブランドです。古来より自然を畏れ、ものみなすべてに神が宿ると考えた日本人。その心は、雲や水の流れ、蔓草や蝶などの文様に平和や健康への想いを託した、京都西陣の金襴織物に受け継がれています。KAJI KINRANは雅な文化の息づく京都で、幾世紀もかけて培われてきた美と技に新たな息吹をもたらし、今の暮らしに気品と煌めきを生み出します。

 
 

History of Kinran Fabrics

“Kinran” is a type of weaving that uses either gold threads, which are yarns wrapped with gold foil, or thin strips of gold foil. Nishijin weaving originated in the Kofun era (mid 3rd c. – 7th c.), and prospered with the times as a high-quality textile. Craftsmen continuously improved the techniques of sericulture and silk weaving introduced from continental Asia, and thus developed the current Nishijin textile Kinran. Among the Kinran textiles, there is also a style called “Mukinmono”, which does not use gold. From luxurious textiles to textiles that carry a feel of “wabi-sabi” – a Japanese aesthetic sense of quiet simplicity – various colors and patterns have been inherited for generations.

金襴織物の歴史

「金襴」とは、芯の糸に金箔を巻き付けた金糸や細く切った金箔を織り込み、紋様を表した織物のことを言います。
京都西陣織の源流は古墳時代に始まり、高級織物として時代と共に繁栄してきました。大陸から伝わった養蚕と絹織物の技術が職人によって改良を続けられ、現在の西陣織金襴となりました。京都西陣の金襴の中には金を使わない「無金物(むきんもの)」と呼ばれる織物も含まれ、わびさびを感じさせる織物から豪華絢爛な織物まで、多彩な色使いと文様が代々受け継がれてきました。

 
kaji kinran
 

Brand Philosophy

During the thousand years when Kyoto was the capital of Japan, many craftsmen came together from around the country. They gathered the cutting-edge skills of the era to serve the Imperial Family, the aristocracy, the temples and shrines, and produced outstanding crafts. However, the number of skillful craftsmen is decreasing year by year. At Kaji Kinran, the highly skilled and young work side by side and are constantly pursuing new ways of expression. The various birds and flowers woven into the Kinran textiles a millennium ago are transformed into pillowcases and partitions, suiting the lifestyles and emotions of today.

ブランドの思い

都が置かれて千余年の間、京都には全国から多くの職人が集まり、天皇家、貴族、そして全国の寺社などのために当時の最先端の技術を結集し、卓越した工芸品を生み出してきました。しかし、現在ではその技術を受け継ぐ職人は年々減り、貴重な存在となっています。
KAJI KINRAN では、高度な技術を持つベテラン職人と若い職人が肩を並べ、常に新しい表現方法を追究しながら機織りを続けています。
千年前に金襴生地に織り込まれた鳥や花、そして蝶。 その柄や色合いは、今の暮らしや心持ちにかなうよう、クッションカバーや空間を仕切るスクリーンへと変化を遂げます。

kaji kinran